2013年10月12日
Kenさん英会話「ごぼう茶その2」


おはようございます。
今朝も富士山はお休みです…ごめんなさい。
さて、まだまだ、本格的な冬には程遠い感じですが、そろそろ、温かい飲み物が恋しくなるシーズンです。
今日のスキットは『ごぼう茶』についての2回目!
一回目はこちら↓
http://junjun.eshizuoka.jp/e957733.html
ちなみに、みどりの写真はKenさんお手製のスープ♪
下記のテキストを見ながら、
10:25a.m.頃・・・ON AIRをチェックして下さいね♪
●スマサタFMぬまづ76.7MH
毎週土曜日 朝9:00〜11:55
予告編は↓
http://www.coast-fm.com/oshirase.html
●遠方の方は、ユーストリームで…
http://www.ustream.tv/channel/numazu-coastfm-767mhz
Please check. Junko
**************
*テキスト Movieはこちら
Video of the text
↓
http://www.youtube.com/watch?v=S2IE3RBicJk
(115)ごぼう茶の季節♪の巻
JUN
ケンさん、今日はごぼう茶を作るためのごぼうチップを持ってきました。
Ken san.
Today I brought in the burdock root strips used for making Gobocha tea.
KEN
素敵!ありがとう。
Wonderful.
Thank you so much.
どうやって作るの?
How do I use them.
JUN
一掴みのごぼう茶の素を 鍋に入れます、それに500mlの熱湯を加えます。
Take one handful and put it in a pot with five hundred milli liters of hot water.
そして、10〜20分位煮出します。
And boil it for about ten to twenty minutes.
KEN
そのあとは、何をするの?
Then, what do I do?
JUN
あみで濾して 保温ポットに注ぎます。
Pour it through a strainer into a THERMOS to keep it hot.
KEN
それで終わり?
Is that all?
JUN
あらら、忘れてました…そこにひとつまみの塩と愛情をプラスします。
Oh, I forgot.....You should add a pinch of salt and love.
KEN
塩はあります。
I got salt.
愛情はどこにあるの?
Where do I get the love?
JUN
あなたの心の中にあると思いますよ。
It's a feeling in your heart.
KEN
おお、だったら持ってる。
Oh, I got it.
JUN
今回は、私が作ったごぼう茶の素を差し上げましたが、今度は自分で作ってね。
This time use my Gobo root slices
KEN
オッケー、やってみます。
OK, I will.
JUN
ほんとに?
Really?
KEN
はい、もちろん!
Yes, for sure.
P.S.
making of Gobocha.
↓
★最高に美味しいごぼう茶の作り方
http://junjun.eshizuoka.jp/e1048391.html
★英語のごぼう茶作り方
http://junjun.eshizuoka.jp/e957733.html
⚫︎ごぼうを削るの表現…strips, slices, shavings
**************
Junko Nakamura
(*^.^*)
iPhone5から送信
Thank you very much
for your time in reading all of this.