2013年06月22日
Ken3の英会話(100)「宝塚の巻き」
おはようございます。
このケンさんの指のポーズは
お願いが叶う!?おまじないらしいです。
下記のテキストを見ながら、10:25a.m.頃・・・ON AIRをチェックして下さいね♪
スマサタFMぬまづ76.7MH
毎週土曜日 朝9:00〜11:55
予告編は↓
http://www.coast-fm.com/oshirase.html
遠方の方は、ユーストリームで…
http://www.ustream.tv/channel/numazu-coastfm-767mhz
では、英会話のテキストです。
Junko
**************
*テキスト Movieはこちら
Video of the text
↓
http://www.youtube.com/watch?v=FVexrCjRP18
(100)
TAKARAZUKA
JUN
けんさん
Ken-san.
女性だけの宝塚歌劇団は好きですか?
Do you like TAKARAZUKA All Women's Theatre Troupe?
KEN
はい、好きです。
Yes, I do.
少なくとも 年に1度は観劇する様にしています。
I try to go at least once a year.
JUN
宝塚のどんなところが好きですか?
What part of the TAKARAZUKA do you like best... which of the plays do you like?
KEN
私の好みは、フィナーレの大階段から降りてきて、ずらっと並び、観客席の前に並ぶところです。
My favorite part is the finale with stairs and the ramps through the audience.
JUN
私もです。
Me too.
まるで誕生日のデコレーションケーキみたいですね。
It's like a birthday cake.
KEN
はい、お客さん演じる人が一体になりエネルギッシュです。
Yes, but for me it has to do with contact between the audience and the performers.
JUN
丁度 いま、東京宝塚劇場で「ベルサイユのばら」を上演中です。
Right now the Tokyo TAKARAZUKA theater is showing
"The Rose of Versailles ".
KEN
私は10年前にベルばらを観ました。
I think I saw that play about ten years ago.
JUN
私は最近 行きましたよ。
I recently saw it myself.
KEN
記憶が蘇ってきました。
I should go again to refresh my memory.
JUN
来年、宝塚は創立100周年を迎えます。
Next year will be TAKARAZUKA's one hundredth year.
KEN
チケットが手に入ったら連絡下さい。
When you get tickets please call me.
JUN
期待しないでいてください。
Don't hold your breath.
KEN
(願いが叶う様に)指をクロスさせて待ってます。
I'll keep my fingers crossed.
**************
続きは、スマサタで…(*^^*)
**************
Junko Nakamura
(*^.^*)
iPhone5から送信
Thank you very much
for your time in reading all of this.
Posted by 中村純子(JUNJUN) at 04:57│Comments(1)
│English英会話
この記事へのコメント
ケンさんの英会話 100回おめでとうございます(^o^)Δゞ
Posted by 三島のちか at 2013年06月22日 07:52
※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。